濃密に稼げる!100倍速カリスマ CyberBizKiz-Blog

投資暦ウン十年、株式トレード系は少しだけ。あとは音楽や趣味、有益・無益情報と人生の生き残り術。

North Korea threat prompts Japan evacuation preparations(北朝鮮の脅威が日本の避難準備を促す)

North Korea threat prompts Japan evacuation preparations
(北朝鮮の脅威が日本の避難準備を促す)

NIKKEI ASIAN REVIEW 2017/09/05/ 04:43 am JST
https://asia.nikkei.com/Spotlight/Pyongyang-provocation/North-Korea-threat-prompts-Japan-evacuation-preparations


Tokyo mulls how to bring thousands of South Korea-based nationals to safety
(東京は何千人もの韓国人を安全に連れて行く方法を求めている)

TOKYO -- As tensions on the Korean Peninsula reach new heights with Pyongyang's latest nuclear test, Japan is planning for a possible mass evacuation of the nearly 60,000 Japanese citizens currently living in or visiting South Korea.
(日本は、北朝鮮の最新の核実験で朝鮮半島の緊張が高まり、現在、韓国に住んでいる、あるいは韓国を訪れている約6万人の日本人の大量避難を計画している。)

"There is a possibility of further provocations," Japanese Prime Minister Shinzo Abe said at a Monday meeting with ruling coalition lawmakers. "We need to remain extremely vigilant and do everything we can to ensure the safety of our people."
(安倍晋三首相は、「さらなる挑発の可能性がある」と明らかにした。「われわれは非常に警戒し、国民の安全を確保するためにできることはすべて守る必要がある」 )

In response to North Korea's sixth nuclear test, Japan and the U.S. seek to ratchet up economic pressure on the rogue state through an oil embargo and other measures. But U.S. Defense Secretary James Mattis on Sunday also said any threat to the U.S. or its allies "will be met with a massive military response -- a response both effective and overwhelming."
(北朝鮮の6番目の核実験に対応して、日本と米国は、石油禁輸措置などを通じた不正な状態への経済的圧力を掻き立てようとしている。 しかし、米国のジェームス・マティス国防長官はまた、米国や同盟国に対するいかなる脅威も、「巨額の軍事的対応、すなわち効果的で圧倒的な対応で満たされる」と述べた。)

興味のある方は、下記の「続きを読む」をクリック!

いつもご訪問ありがとうございます。
皆様の“ポチッ♪”っとが励みになります(^^)

キーボード左下の【 Ctrl 】を押しながらポチッ♪ よろしくお願いします。

  
人気ブログランキング














■Four-step plan(4段階計画)
There are currently about 38,000 long-term Japanese residents in South Korea, as well as another 19,000 or so tourists and other short-term travelers. "If the U.S. decided on a military strike against the North, the Japanese government would start moving toward an evacuation on its own accord regardless of whether the American plans are public," a Japanese government source said.
(現在、韓国には約3万8000人の長期滞在者がおり、さらに1万9000人もの観光客やその他の短期旅行者がいる。 「米国が北朝鮮に対する軍事攻撃を決定すれば、米国政府の計画が公表されているかどうかにかかわらず、日本政府は自発的に避難を開始するだろう」と日本政府の関係者は述べた。)

Tokyo is working on a four-tier emergency plan based on the severity of the situation: discouraging unessential travel to South Korea, discouraging all travel to South Korea, urging Japanese citizens there to evacuate, and finally, urging them to shelter in place.
(東京は、韓国への不本意な旅行を阻止し、韓国へのすべての旅行を阻止し、そこに日本人の避難を促し、最後に彼らに避難を促すという厳しい状況に基づいて、4段階の緊急計画に取り組んでいる。)

Should skirmishes erupt between the two Koreas, for example, the Japanese government would discourage all new travel to South Korea. At the same time, it would urge citizens already there to evacuate using commercial flights. Although the Japanese Embassy would help secure airline reservations, the government's role under this scenario would mainly be to provide information.
(例えば、日本政府は、韓国への新たな旅行をすべて止めるだろう。 同時に、そこにいる市民は商用飛行機を使って避難するよう促すだろう。 日本の大使館は航空会社の予約を確保するのに役立つが、このシナリオでの政府の役割は主に情報を提供することであろう。)

But Japan would need to coordinate with South Korean authorities under a shelter-in-place scenario. If Pyongyang launched a major military attack that leads to the closure of South Korean airports, the Japanese embassy would urge citizens still in the country to stay at home, or move to a safer area within the South.
(しかし、日本はシェルター・イン・プレイスのシナリオで韓国当局と調整する必要がある。 北朝鮮が韓国の空港の閉鎖につながる大規模な軍事攻撃を発動した場合、日本の大使館はまだその国に住む市民に自宅にいるか、南部のより安全な地域に移動するよう促すだろう。)

Seoul has agreed to give Japanese citizens access to safe zones, such as designated subway stations, churches and shopping malls, according to a Japanese source. The Japanese government has already provided its citizens in South Korea with information on over 900 such facilities.
(ソウル市は、地下鉄駅や教会、ショッピングモールなどの安全地帯に日本人がアクセスできるようにすることで合意したという。 日本政府はすでに、900人以上の施設に関する情報を韓国の市民に提供している。)

■Bringing them home(家に持ち帰る)
Tokyo mulls how to bring thousands of South Korea-based nationals to safety
(東京は何千人もの韓国人を安全に連れて行く方法を求めている)

In the event of airport closures, the best option for Japanese citizens to return home would be by sea from the southeastern port city of Busan. The Japanese government is working to obtain cooperation from U.S. forces stationed in South Korea to transport evacuees across the country from Seoul to Busan.
(空港が閉鎖された場合、帰国するための最良の選択肢は、釜山南東部の港湾都市からの海上であろう。 日本政府は、韓国に駐留する米軍の協力を得て、ソウルから釜山へ全国の避難者を輸送している。)

The Japanese Self-Defense Forces would need permission from South Korea's government to operate inside the country. Approval has not been forthcoming and could provoke a backlash from a South Korean public harboring historical grievances at the former colonial power. But SDF vessels could help in ferrying Japanese citizens home from Busan.
(日本の自衛隊は韓国政府の許可を得て国内で活動する必要があります。 承認は未来であり、旧植民地時代の歴史的不満を抱いている韓国人の反発を誘発する可能性がある。 しかし自衛隊の船は、釜山から帰国した日本人の船を救うのに役立つだろう。)

Such a crises could make it easier for terrorists and other dangerous individuals to enter Japan disguised as returning citizens. The Japanese government aims to work with the U.S. to prevent such unlawful entry. One proposal would create a temporary holding area for returnees in Busan or Japan.
(このような危機は、テロリストや他の危険な個人が帰国する市民として偽装された日本に入ることをより容易にすることができる。 日本政府は、このような不法な侵入を防ぐために米国と協力することを目指しています。 1つの提案は、釜山または日本の帰還民のための一時的な保留区域を作り出すことである。)

"We are looking at a range of responses" to a crisis on the Korean Peninsula, from securing evacuees and processing their entry to creating and operating holding facilities, as well as determining whether Japan is responsible for their protection, Abe had said at a parliamentary session in April.
(安倍氏は、避難者の確保と保留施設の創設・運営の処理、日本の保護責任の判断など、朝鮮半島の危機に対する「様々な対応を検討している」とし、議会4月のセッション。)
(Nikkei)
■□━━━━・・・・・‥‥‥………………………………
ちょっと時間がなかったので機械翻訳を、そのまま載せているので、
おかしな箇所もあるけれども悪しからずご了承のほどを・・・・・

この記事って「日本経済新聞・英字アジア版」なんだけれども、
日本では、まったく記事にも報道にもなっていないんだよね。
これってどういうこと???

知らせない自由、報道しない自由ですか?

最近、日本人女性が韓国で行方不明になる事件が散見されているのですが・・・・・
韓国・釜山で日本人女性が行方不明に - TBSニュース 2017/09/04/ 15:08 (ココをクリック)

以前から「日本人狩り」の件が問題になっていて危惧されているのに、
韓国の治安が急激に悪化、「日本人狩り」も横行・・・ - 2013/10/03 (ココをクリック)
日本では、まったく報道されませんね。

日本人は、気を付けてくださいね。
当ブログ読者には必要ないとは思いますが一応、注意喚起しておきます。

いつもご訪問ありがとうございます。
皆様の“ポチッ♪”っとが励みになります(^^)

キーボード左下の【 Ctrl 】を押しながらポチッ♪ よろしくお願いします。

  
人気ブログランキング

関連記事
スポンサーサイト
  1. 2017/09/06(水) 09:00:00|
  2. 雑学&その他
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<日経平均は59円安と続落、売り一巡後はリバウンド狙いの買いで下げ幅を縮小=6日前場 | ホーム | 2017/09/06 外国証券寄付前成行注文状況>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://cyberbizkiz.blog.fc2.com/tb.php/7053-0d5ec409
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Profile

CyberBizKiz

Author:CyberBizKiz
☆自由・勝手に転載可能です。
☆このブログの情報の内容は
保証するものではありません。
この情報によって生じた
いかなる損害についても
一切の責任を負いませんので、
あらかじめ御了承くださいませ。
☆このブログは一部の読者にとって
不快な内容が含まれています。
ご覧になられる場合は自己責任で
お願いいたします。

Latest journals

Category

京都の休日 (292)
季節の言葉 (514)
音楽のある風景 (2119)
外資系証券寄付前成行注文状況 (1146)
相場 関連 (862)
雑学&その他 (1157)
tumble(タンブラー)から拾い読みCafe (15)
通信社株式コメント (280)
SEASONALITY MAP (211)
関連銘柄 (68)
テクニカル株 (262)
ロックフェラー&ロスチャイルド (305)
ガーデニング (65)
Category: None (42)

メールフォーム(お問合せ)

名前:
メール:
件名:
本文:

Monthly archive

Latest comments

Latest trackbacks

アクセスカウンター

現在の閲覧者数

忍者アクセス解析

Search form

Display RSS link.

Link

add link

Friend request form

Want to be friends with this user.

フリーエリア